射箭的拼音,弹弓的读音是什么?
摘要「射」字在广韵里有四个读音射箭的拼音:神夜切(zsjah),射弓也,对应普通话 shè;食亦切(zsjek),《世本》曰「逢蒙作射」,又姓,对应普通话 shí;羊谢切(jah),仆射(官名),对应普通
「射」字在广韵里有四个读音射箭的拼音:
神夜切(zsjah),射弓也,对应普通话 shè;食亦切(zsjek),《世本》曰「逢蒙作射」,又姓,对应普通话 shí;羊谢切(jah),仆射(官名),对应普通话 yè;羊益切(jek),无射(音律名),对应普通话 yì。其中「逢蒙作射」里的「射」也是「射箭」的意思,不知道为什么单单在这一个典故中有特殊读音。
如果直接按中古汉语来反切「而亦翻」,会得到 nji + jek = njek,然而中古并没有这个音节。
所以我猜想,在胡三省(宋末元初)的时期,日母止摄的几个字(而儿耳尔二)的鼻音声母可能已经脱落了,变得跟以母一样了。这样「而亦翻」会得到 jek 音,对应普通话 yì。
然而在「击起之徒因射刺起」这句话中,「射」明显就是「射箭」的意思,所以我觉得「而亦翻」这个音注错了。
更新:评论中 @sri li 提出了另一种可能:胡三省是浙江宁海人,在吴语中日母文读与船母混同,所以「而亦翻」是指 zsjek 这个读音,对应普通话 shí。这样意思是对的,但为什么这里要读「射箭」这个义项的不常用读音,仍然未知。
二更:评论中 @閆雨辰 提出了 zsjah、zsjek 两个读音的一种可能的区别:zsjah 做不及物动词,zsjek 做及物动词和名词(射术)。「击起之徒因射刺起」一句中「射」为及物动词;「逢蒙作射」一句中「射」为名词。普通话不再区分这些义项,统读作 shè。
P.S. 这个「射」字后面的「刺」字的注音「七亦翻」(chiek)也有讲究,详见:韩文中常有一个汉字对应多个音的状况是何种原因?