重庆方言骂人,跟人对骂的最高境界是什么?
看到这个命题重庆方言骂人,有些惊愕!想想,再想想,对骂,特别是关乎国之命运对骂,为国而战,釜底抽薪,一招致敌,立刻息战,这才是最高境界!
釜底抽薪,把柴火从锅底抽掉,才能使水止沸。比喻从根本上解决问题。语出北齐魏收《为侯景叛移梁朝文》:“抽薪止沸,剪草除根。”古人还说:“故以汤止沸,沸乃不止,诚知其本,则去火而已矣。” 在《三十六计》位列第十九计。
外交战中,我国发言人经常要面对一些西方媒体的各种刁钻问题,它能置人于“二难”境地,无论作哪种选择都对己不利。摆脱不利的方法就是跳出记者“非此即彼”的框框设定,对其前提予以否定,让其立论都不成立。这种技法就是釜底抽薪。
比如:一记者问外交部发言人:中国政府现在是否以牺牲人民民主自由作为社会稳定的代价?
发言人:一个不稳定的、动乱的社会怎么会有真正的民主自由?
一次记者问发言人:你是否认为台湾的民主化进程是台湾独立的行动?你是否反对这种民主化进程?
发言人:这不是一个民主不民主的问题,而是一个关系到祖国统一和领土完整的问题。以任何方式改变台湾是中国领土一部分这一事实都是不可取的。
更可气的是,一个记者在外交部新闻发布会上问发言人:中国在人权问题上是否准备按国际标准行事?
发言人:“人权是一个内涵广泛的概念,它是具体的,而不是抽象的,包括公民在政治、经济、文化、社会等领域里的权利。由于各国的历史背景、社会制度、文化传统、经济发展水平的差异,关于人权的看法和侧重点也不同。绝不可能把一国或几国的标准人权标准看成是国际标准。有一位西方学者说过,某些政治家在人权问题上是实行双重、三重标准的--在本国问题上闭起双眼,在盟国问题上睁一只眼,闭一只眼,对其它国家则说三道四,横加指责。
我国发言人一次次用釜底抽薪之法,有力回击了西方媒体的论战,为国树威,赢得点赞,这就是最高境界!
为什么重庆人不爱说普通话?
虽然我不是重庆的,但是我们住重庆隔壁子,过去一家人,现在好邻居,因此我回答这个问题。重庆话和云贵川方言是相通的,彼此沟通并没有任何问题,都属于西南官话,而且它又属北方语系,只要说慢点,外地人就能听懂。我认为这也是它的一个优势吧。真正的南方方言可是非常难听懂的,说再慢也无济于事,例如广东话、潮汕话、客家话、闽南语、上海话、浙江话等。
这另一个原因是普通话有平舌音、翘舌音,这一点有点要命,因为平时不怎么练习,即便是知道,但说和外地人说话时,一着急就不行了,只能说成“椒盐普通话”,非常难为情,觉得还是说重庆话好了,这一点上了年纪的人就不如在校的学生。身边有四川自贡的朋友,由于他们说话会卷舌,偶尔听到他们和别人说普通话,那听起来,哦哟,硬是优秀。好了,大概原因豆恁个多,回答完毕!
“锤子”在重庆方言里代表什么?
“锤子”之义,众人皆知,是木工或家庭用的日常工具,重庆或四川话里,也肯定是此义,不必解释。
鄙人想,题主出题的本义恐怕不在此,而是醉翁之意不在酒,猜想,也许问的是:“腄子“在重庆话里是什么意思?
如若这般,那么,“锤子”就成了“腄子”之误。按照《现代汉语词典》《新华字典》等工具书解释,“腄”发音为chui,“腄“,即:1、趼,手和脚掌上长久摩擦形成的硬皮。2、臀部。人们将之引伸为男性生殖器。此解,在川渝方言里如此(本人不止一次听到过),在河南方言里也是这样。
不过,在豫东方言里,“腄子”与“腄子毛”(阴毛)之词,时常被一些不大文明的男人们所说,意思变成了“没什么”“不要紧““无所谓”“不重要”之义,如说:“这事算个腄子”,“这事算个腄子毛”。还有说成“这事算个qiou(上边一个“尸”,里边一个”求“),“这事算个屌毛徽(灰)“的。再就是“什么也没有”“什么也不是“之义,如:“你是个腄子(毛)”,“你有个睡子”等。 在鲁西南也大体这般。
在陕西方言里,往往说成“这事算个qio”。
此答题不到一天,阅读量己达近6万,四川与重庆网友提出了“腄子”在他们那里是“否定”义,举例说:“你想吃火锅,吃个腄子!”此说是对的,的确有“否定”“不同意““不行了“之意思。在一些地方还表达不耿直之义,如:说“你这个人不腄子得很“。其实,河南话里里也有这些意思,如:“你说的是个腄子”,“你画的是个腄子“。同样,也有说成:“你说的是个屌毛灰(徽)”,“你画〈写)的是个(qiu)腄子(屌毛灰)”,你学(唱)得是个屌”等。这都是“否定”“反对”“不行”“做不到”之义。与川渝所说之“睡子”义,大同小异。