生僻字的歌词,怎样评价日语版《生僻字》?
个人观点,生僻字什么版本真的不重要,喜闻乐见外国人对汉字痴迷的样子,我们想要中华文化传播到世界每一个角落生僻字的歌词!让全世界都学汉语,我们的目标是没有外国人!
早在《生僻字》之前,就有很多的优秀中文歌曲被外国友人翻译成了各种各样的版本,
只能说自从陈柯宇的《生僻字》火爆网络,再一次让世界感受到中华文化的博大精深,这其实也是作者的初衷;
在《生僻字》日语版这首歌里,歌词中也表达了汉字文化的悠久历史,无不体现着对咱们这个大国的敬仰,其中许多的成语也是我们所熟知的,日语版这首歌在日本也同样受欢迎,在日本起到了非常好的文化传播作用,这也是作者在创作这首歌的时候想表达出来的意思。
这些字就咱们很多人都不一定全部认识,但不得不佩服老外的学习能力,不得不说,个别优秀的老外唱得是真的不错,在欣赏这首歌的同时,也在向世界传播着我们的传统文化,让大家对我们的汉字有了更多的理解,与此同时,各种各样的版本也是层出不穷,从最开始的读准这些字到翻唱,再到化学版,物理版,药材版,接着就是各种方言版!
在被很多外国友人翻唱后,也得到许多过人的认可,但要属最火的当属日文版《生僻字》,评价的话,我们应该绕开音乐本身,谈谈汉字对日本的影响
其实我们都知道,汉字是中华民族悠久文化的传承,为世人所惊叹,是多少人为之奋斗的结果。在世界范围也有其深厚影响力。
日本和韩国就是典型,但棒子那厮根本不懂得什么叫爸爸,先撂一边,说说日本,日本对汉字的敬仰与崇尚是有目共睹的,早在一千多年前,日本把中国的先进文化带了过去,只不过没学到家而已,拆开文字,用偏旁部首做文字就成了他们现在的文字。
回到音乐本身,这首歌早已被我们熟知,但这远远不够,我们想要让世界更多的了解中国,我们可以让更多的文化产物称为我们文化融合的工具,音乐就是这种有效工具之一,让老外学习中国歌曲的同时,加深对汉字的了解,就好比当初咱们学英语一样,总喜欢去听一些奥斯卡金曲一样。
最后我真心希望咱能有更多更好的音乐作品展现在世人面前。
[喜欢音乐的小伙伴,可以加个关注,每天为你推荐好音乐,分享好心情]