行军九日思长故安园翻译
行军九日思长安故园作者岑参诗歌原文是强欲登高去,无人送酒来遥怜故园菊,应傍战场开,这首诗意思是想要登高远眺,却无人送酒助兴,远远的爱怜故乡的菊花,此时应该在战场的傍边盛开,表达诗人对故乡的思念。
遥怜故园菊,应傍战场开二翻译 勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开赏析唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各。
翻译勉强想要依循习俗去登高,可惜没有像王弘那样的人再送酒过来怜惜远方长安故园里的菊花,现在应该正寂寞地在战场旁边盛开行军九日思长安故园的写作背景行军九日思长安故园写于安史之乱之后,在安史之乱的。
1此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切行军九日思长安故园是唐代诗人岑参创作的一首五绝全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深耐人寻味的。
1行军九日思长安故园的意思 九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军内途中,没有谁能送容酒来我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了2行军九日思长安故园是。
1原文强欲登高去,无人送酒来遥怜故园菊,应傍战场开2译文九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的。
九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。
1原文 强欲登高去,无人送酒来遥怜故园菊,应傍战场开2白话译文勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开行军九日思长。
用典用陶渊明的典故既是“登高”,诗人自然联想到饮酒赏菊据南史·隐逸传记载陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归此句承前句而来。