赵简子之子的文言文翻译
昔者周舍事赵简子的翻译从前,周舍去侍奉赵简子,站在赵简子的门口三天三夜简子派人出去问周舍“先生将用什么来指教我”周舍回答说“希望作为直言诤谏的臣子,带着笔墨纸砚,跟在你的后面,待你有错的地方就把它;赵简子之子,长日伯鲁,幼日无恤将置后,不知所立乃书训诫之词于二简,以授二子,日“谨识之”三年而问之,伯鲁不能举其词问其简,已失之矣问无恤,诵其词甚习固问其简,出诸袖中而奏之于是简子以无恤为;赵简子立嗣翻译赵简子的儿子,年长的叫伯鲁,年幼的叫无恤将要选出继承人,不知道该立谁好于是写了训诫在两片竹简上,来给两个儿子,说“要记住”三年后问他们,伯鲁已经不能说出上面的话了,问他的竹简;赵简子春秋后期著名的政治家之子,长曰伯鲁,幼曰无恤大儿子叫伯鲁,小儿子叫无恤将置后选立继承人,不知所立乃书训诫之词于二简两片竹简,以授二子,曰“谨识zhi4之”三年而问之;你好,周纪一中有“赵简子之子”这段,但找不到“而果昌赵”,不知你要的是不是以下这段原文赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤将置后,不知所立,乃书训戒之辞于二简,以授二子曰“谨识之”三年而问之;译文赵简子的儿子,长子叫伯鲁,幼年的叫无恤将要选立继承人,但不知选谁当继承人才好,于是就在两片竹简上写下训诫,并分别告诉他们说“一定要牢记于心”三年后,再问他们时,伯鲁已经说不出训诫的内容便问他。
赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤将置后,不知所立乃书训戒之辞于二简,以授二子曰quot谨识之quot三年而问之,伯鲁不能举其辞,求其简,已失之矣问无恤,诵其辞甚习,求其简,出诸袖中而奏之于是简子以无恤为贤,立以为后;赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤将置后,不知所立乃书训戒之辞于二简,以授二子曰“谨识之”三年而问之,伯鲁不能举其辞,求其简,已失之矣问无恤,诵其辞甚习,求其简,出诸袖中而奏之于是简子以;”门客说“民众知道您要将猎物放生,所以争相猎取它们,反而使他们死了很多如果您想放生,不如禁止人们捕猎他们捕猎之后再将其放生,您的恩德是弥补不了犯下的过失的”简子说”你说的对“原文赵简子元日;先为晋大臣范氏中行氏的家臣,赵简子灭范氏中行氏之后,改事智伯赵襄子赵简子之子灭智伯,豫让逃往山中,改名换姓,立誓为智伯报仇一关行刺未成功,于是以漆涂身,使生癞疮,吞下炭块,使声音变哑,改变形状,第二次行刺赵襄。
赵国的大夫赵简子的儿子,长子叫伯鲁,幼子叫无恤赵简子想确定继承人,不知立哪位好,于是把他的日常训诫言词写在两块竹简上,分别交给两个儿子,嘱咐说“好好记住”过了三年,赵简子问起两个儿子,大儿子伯鲁说。
问无恤,他背诵训诫已经很熟练了 希望对你有所帮助;赵简子元日放生文言文翻译如下有邯郸的百姓,在正月元旦这一天将他们捕获的斑鸠鸟进献给简子简子很高兴,重重地奖赏了他们门客问简子这样做的原因简子说“在正月元旦这天将猎物放生,是表示对斑鸠有恩德”门客。
因此赵简子认为无恤是贤能的,立他为继承人,这就是赵襄子,他果然使赵国昌盛起来精简译文赵简子的儿子,大的叫伯鲁,小的叫无恤将要选出继承人,不知道该立谁好于是写了训诫在两片竹简上,来给两个儿子,说。
“问无恤,诵其词甚之”的翻译是问无恤,他背诵训诫已经很熟练了该句出自资治通鉴·周纪一中赵简子立储全文为赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤将置后,不知所立乃书训诫之词于二简,以授二子,曰。