桑中生李文言文翻译
1译文南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。
后来,人们见到桑树树干中反复长出李树,互相之间都谈论这事。
2“顾”在此为“动词”,意思是“回头看”3“因”在此为“于是”的意思4“以”的用法非常丰富,在此为“用”的意思点评文言词语,包括实词和虚词两类文言词语的考查以实词据多考查的词语。
意译Familiarity Breeds Contempt 少见多怪解释桑树上长李树比喻少见多怪出自“南顿张助于田中种禾,见李核,意欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中反复生李,转相告语有病目痛者息阴下。
2欲想要3去离开4顾回头看5空桑枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞6因于是,就7以余浆用多余的水以用8李君李先生此指空桑里长出的李树9豚小。
后人见桑中反复生李,转相告语有病目痛者,息阴下,言“李君令我目愈,谢以一豚”目痛小疾,亦行自愈众犬吠声,盲者得视,远近翕赫其下车骑常数千百,酒肉滂沱间一岁余,张助远出来还,见之惊云“。
南顿有个张助,在田中耕作,见李核,想扔出去,环顾四周,见有中空的桑树,树洞里有土,因植种其中,并用水溉灌后来有人见桑中竟然长出李树,认为很神,相互传告有眼病痛的人,息于树荫下,说“李树啊,如果。
南顿有个叫张助的,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些后来,有人看见桑树中又长出李树来,十分惊奇,就互相传说开来 正好有个眼睛患有。
释义“桑中生李”这个成语告诉我们制造迷信也好,盲从附和也好,都是没有知识的表现出处此典出自搜神记在南顿这个地方,有一个叫张助的农民他在种庄稼的时候,发现了一棵李子的核,把它带回家去回头。