蔡文姬求情文言文翻译注释
摘要蔡文姬求情文言文翻译如下蔡文姬到了邺城,曹操看她一个人孤苦伶仃,又把她再嫁给一个屯田都尉董祀哪儿知道时隔不久,董祀犯了法,被曹操的手下人抓了去,判了死罪,眼看快要执行了蔡文姬急得不得了,连忙跑到魏王府。
蔡文姬求情文言文翻译如下蔡文姬到了邺城,曹操看她一个人孤苦伶仃,又把她再嫁给一个屯田都尉董祀哪儿知道时隔不久,董祀犯了法,被曹操的手下人抓了去,判了死罪,眼看快要执行了蔡文姬急得不得了,连忙跑到魏王府。
所遣,自誓不嫁其家逼之,乃投水而死仲卿闻之,亦 自缢于庭树时人伤之,为诗云尔孔雀东南飞,五里一徘徊十三能织素,十四学裁衣十五弹箜篌,十六诵诗书十七为君妇,心中常苦悲君既为府吏,守节情。
我并非贪生而怕死,不能捐躯自有因日月如梭,年复一年身在匈奴受熬煎胡人丈夫宠爱我,生下儿子好喜欢养育他们娘责任,丝毫不知羞与耻十一拍胡笳添新曲,骨肉情也从此添第十二拍大地回春暖气多,汉家天子一讲。
而状语主要表示时间地点方向等等,显然不符合所以我认为应该理解为被动句如果你将“感”这个字理解为及物动词,翻译成“感慨”,那么就不是被动句了,而是一个典型的主谓宾当然这样理解比较小众然而显然也不是状语。