神女峰文言文翻译
7神女峰即望霞峰纤丽奇峭纤巧修长,陡起而变幻多姿8“宜为”句谓确实适宜作为神女的化身宜,应该仙真,指巫山神女托,转身,化身9祝史祠中主持祭祀者10丝竹之音指优美动听的管弦。
其他类似问题 20110501 谁能帮忙翻译这篇文言文? 173 20110616 求古文翻译 106 20130430 文言文说马 翻译 75 20110424 古文成衣的翻译 230 20110506 神女峰 文言文翻译 235 更多相关问题 按。
翻译二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂真人就是大家所说的巫山神女祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中议论的人都说泰山华山衡山庐山,都没有巫山奇特可是十二峰并不。
巫山十二峰各有特色,有的若金龙腾空,有的如雄狮昂首,有的像少女亭亭玉立,有的似凤凰展翅,千姿百态,翻译二十三日,经过巫山凝真观时,参拜了妙用真人祠妙用真人就是世上所说的巫山神女祠庙正对着巫山,峰峦。
巫山神女翻译江水继续东流,穿过巫峡,巫峡是杜宇所凿,以疏通江水郭仲产说按地理志,巫山在巫县县城西南,但现在县城东却有巫山,或许这是郡县治所地址常有迁移变动的缘故吧江水穿过山峡东流,经过新崩滩。
神女就是在这个地方把符书送给禹”在石坛上看十二峰,就像屏障一样这一天,天空晴朗,看四周围没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,就像凤凰白鹤在那里跳舞散步,很久也不散去,也是很奇异的一个现象。
真人就是大家所说的巫山神女祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山华山衡山庐山,都没有巫山奇特可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜。
翻译二十三日,经过巫山凝真观时,参拜了妙用真人祠妙用真人就是世上所说的巫山神女祠庙正对着巫山,峰峦直上云霄,山脚径直插入江水中人们议论说泰山华山衡山庐山,都没有这里奇妙但是巫山十二峰,不能都看。