穿井得一人文言文翻译
1、宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰“吾穿井得一人”有闻而传之者“丁氏穿井得一人”国人道之,闻之于宋君宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰“得一人之使,非得一人于井中也”求;原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰“吾家穿井得一人”有闻而传之者,曰“丁氏穿井得一人”国人道之,闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰“得一人之使,非得一人于井;穿井得一人文言文翻译 篇1 原文宋之丁氏,家无井而出 溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰“吾穿井得一人”有闻而传之者“ 丁氏穿井得一人”国人道之,闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰;相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是我为大家整理的文言文穿井得人翻译,希望对大家有所帮助 原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰“吾家穿井得一人” 有闻而传之者,曰“丁氏穿井得一人;原文宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰“吾家穿井得一人”有闻而传之者,曰“丁氏穿井得一人”国人道之,闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰“得一人之使,非得一人于。
2、穿井得一人文言文如下宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰“吾家穿井得一人”有闻而传之者,曰“丁氏穿井得一人”国人道之,闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰“得一人之;翻译宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说“我家打水井得到了一个人”听了的人就去传播“;宋国一家姓丁的人家,家里无井,所以经常需要派一个人出去打水后来他家打了水井,丁氏告诉别人说“我家打水得到了一个人力”,之后这个消息被演化成“丁氏家中打井挖到了一个人”穿井得一人原文宋之丁氏;穿井得一人出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水下面我整理了有关穿井得一人的文言文翻译,欢迎大家阅读学习原文宋之丁氏,家无井,而出溉汲;翻译宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水等到他家打了水井的时候,他告诉别人说“我家打水井得到一个空闲的人力”有人听了就去传播“丁家挖井挖到了一个人”全国人。
3、及其家穿井,告人日“吾穿井得一人”有闻而传之者一,日“丁氏穿井得一人国人道之闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰得一人之使,非得一人于井中也”吕氏春秋 察传1用“”给文中无标点的。
4、翻译宋国有一户姓丁的人家,家中没有井所以要去外面打水灌溉土地,因此就一个人住在外面等到他家里打了一口井之后,就对别人说我家打井得到了一个人听到的人就传成丁家打井打出了一个人,最后一直传到宋国;”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道“多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人”听到这样的传闻,还不如不听穿井得一人先秦·吕不韦 宋之;穿井得一人出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水下面我整理了关于穿井得一人的文言文翻译,欢迎大家阅读学习原文宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居;穿井得人的翻译宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面等到他家打了一眼井之后,便对别人说“我家打井得到一个人”有人听到这话,传播说“丁家打井打出了一个。
5、原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外及其家穿井,告人曰“吾穿井得一人”有闻而传之者曰“丁氏穿井得一人”国人道之,闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰“得一人之使,非得一人于井中也”求;穿井得一人出于吕氏春秋,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言下面我们来看看穿井得一人文言文与翻译。